Найгарніший в лісі швець
І досвідчений кравець.
Якось вранці він проснувся,
З’їв сніданок, посміхнувся
І пошив цей Їжачок:
Для Єнота рушничок,
Для Лисички черевички,
Капелюшок для Синички,
Для Зайчиська кожушок,
Ведмежаті - фартушок,
Білці - торбу на горішки.
Відпочив, звичайно, трішки,
Подарунки склав у міх,
Обійшов сусідів всіх,
Побажав усім здоров’я
І подарував з любов’ю
Працьовитий Їжачок:
Свій Єноту рушничок,
Черевички ті Лисиці,
Капелюх малий - Синиці,
Ведмежаті фартушок,
А Зайчиську кожушок,
Білці торбу на горіхи –
Всім на радість і утіху!
Що й казати? Молодець
Лісовий чудний кравець!
«Дуже нам приємно, дуже!
Щиро дякуємо, друже!
Та скажи, чому ти взяв
Й подарунки нам роздав?
Не свята... Не іменини...», -
Здивувалися тварини.
Відповів тоді дивак:
«По-сусідськи! Просто так! –
Й підморгнув, додавши чемно: -
Дарувати так приємно!»
День пройшов, і ніч пройшла
(Десь за гору спать пішла),
У вікно постукав ранок.
Вийшов Їжачок на ганок:
«Що це, що це на землі
У моїм стоїть дворі?
Бочка, кошики та клунки...
Що це в них?» А там – дарунки!
Баче добрий Їжачок
Моркви жовтої пучок
(Кожна вимита морквинка!),
Ось з горішками торбинка,
Гірка ягід на траві,
Яйця, капустини дві,
Низка їстівних грибочків,
Чималенька меду бочка,
Кошик стиглих яблук, груш.
«Хто за тином? Ані руш!»
Білка там, Єнот, Лисичка,
Зайчик, Ведмежа й Синичка!
Кажуть: «Це поваги знак!
По-сусідськи! Просто так!»
Комментарии
Цитата: По-моему, по украински будет правильно "спати пішла", а не спать.
RSS лента комментариев этой записи